
La Oración de la Emparedada
A muyto devota Oraçam da Empardeada. Em lingoagem portugues
[s.l.: s.n., ca. 1525-1540]
16º (9,4 cm) – 16 h. – Sign: a-b8 – El libro está estampado en tipos góticos de c. 78 mm, de un taller (portugués, o tal vez español, no identificado); la fecha es asimismo orientativa.
SIGNATURA: FA 263.
EDICIÓN FACSÍMIL: Mérida: Editora Regional de Extremadura, 1997, 2 vols. (con edición de Juan María Carrasco González y estudio preliminar de María Cruz García de Enterría).
La mención más antigua de la oración, del siglo XV, es catalana. En el siglo XVI corrió impresa tanto en portugués como en castellano, aunque solo se conoce la versión portuguesa (en la edición conservada en Barcarrota, y en un libro de horas de 1500).
Descargar el volumen completo

Para la cubierta del librito se empleó una hoja de pergamino manuscrita, a dos tintas, con un texto de carácter escolástico (teológico o moral), en escritura gótica de los siglos XIII o XIV, que no ha sido identificado. En el proceso de restauración solo se corrigieron algunas leves deformaciones del lomo.


La Oración de la Emparedada fue incluida en el índice español de libros prohibidos de 1559, como una de las muchas plegarias que fueron consideradas supersticiosas por la Inquisición.
La devoción popular abundaba en rezos con los que se buscaba, sin intermediación del clero, la ayuda de Dios, la Virgen o los santos. La Oración de la Emparedada, por ejemplo, prometía redimir las penas del purgatorio y obtener protección contra una muerte súbita.

Esta clase de oraciones supersticiosas se difundían en dos tipos de formatos portátiles: como parte de libros de horas y rezos, y como librillos exentos, pensados para ser portados en el seno, a guisa de amuleto.

Siguiente Libro
Un manual de exorcismos · Un manual de exorcismos ·